|
Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
|
Journal for the Study of the New Testament, Vol. 30, No. 1,
75-93 (2007)
DOI: 10.1177/0142064X07081547
© 2007 SAGE Publications
A Dialogical Exegesis of Romans 3.25a*
John D.K. Ekem
Trinity Theological Seminary, PO Box LG 48 Legon, Accra, Ghana david_ekem{at}yahoo.com
The Letter to the Romans presents a very interesting case study of atonement. In Rom. 3.25a, Jesus is portrayed as the one whom God `put forward' as        o   [ n ]           ou ~µ  ... The exact meaning of       o in relation to the rest of the text is a subject of controversy among scholars. The article argues that it would be legitimate to interpret       o as `a revelatory means of atonement' and that Paul makes creative use of his thorough acquaintance with the Jewish scriptures to reinterpret       o from a Christological perspective. But the article goes beyond a traditional exegetical investigation to discuss the subject in relation to hermeneutical insights derived from selected translations of the Bible into some key European and Ghanaian languages. In this regard, the article employs the method of `dialogical exegesis' which embarks on dialogue between the biblical text, together with its embedded world-views, and these European/Ghanaian translations that reflect the world-views of their authors and target audiences. The article finally suggests ways in which the outcome of this investigation can enhance the preparation of context-sensitive Study Bible Notes and Commentaries in a Ghanaian/African setting.
Key Words: Dialogical exegesis Bible translation atonement sacrifice Romans 3.25

CiteULike Connotea Del.icio.us Digg Reddit Technorati What's this?
|